POLYSEMY

BODY PARTS POLYSEMY IN IGBO LANGUAGE

Year of Publication
Publication Type
Abstract
The aim of this study was to examine body part polysemy in Igbo with a view to understanding how linguistic and cultural meanings are extended across contexts. The objectives of the study were to identify commonly used body part terms in the Igbo language that exhibit polysemous behavior, analyze patterns of semantic extension, investigate linguistic and cultural factors influencing meaning shift, and examine how these terms function in proverbs, idioms, and everyday expressions. Despite its insightful findings, the study is limited to selected body part terms in central Igbo and focuses mainly on semantic analysis, without covering all dialects, linguistic levels, or extensive data sources. The study also compared the patterns observed in Igbo with those reported in other languages. Using Prototype Theory and Conceptual Metaphor and Metonymy Theory as its theoretical framework, data for the study were gathered from ten Igbo native speakers aged 25 to 65 years through informal interviews, supplemented by participant observation. The findings reveal that body part terms in Igbo extend beyond their literal meanings and are used in proverbs and idiomatic expressions to convey cultural values and worldviews. This shows the deep connection between language, thought, and culture in the Igbo linguistic system. The study recommends that future researchers explore body part polysemy across other Igbo dialects and expand the range of terms analyzed using larger data sources. The study concludes that body part polysemy
Supervisor(s)
co-supervisor

POLYSEMY AND LEXICAL AMBIGUITY IN URHOBO PROVERBS

Year of Publication
Publication Type
Abstract
Language is a dynamic and multifaceted tool of communication, often characterized by polysemy and lexical ambiguity, which contribute to depth and richness in meaning. This study examines the phenomena of polysemy and lexical ambguity in Urhobo proverbs, exploring how multiple meanings of words shape interpretations, cultural wisdom, and linguistic expression. Given that proverbs serve as an essential comp nent of Urhobo oral tradition, their meanings are often layered, requiring contextual understanding to fully grasp their implications. The study investigates various polysemous words in Urhobo proverbs, such as "evun" (which can mean stomach, pregnancy, or inside), "oto" (ground, movement, or meaning), and "hwe" (kill, punish, or break), among others. These words introduce lexical ambiguity, allowing for multiple interpretations depending on the speaker’s intent, audience, and cultural setting. By analyzing specific proverbs, this research highlights how ambiguity is intentionally used to convey moral lessons, social values, and philosophical insights within the Urhobo language. A qualitative approach was employed, drawing data from Urhobo oral literature, linguistic analysis, and interviews with native speakers. The findings reveal that polysemy and lexical ambiguity are deliberate linguistic strategies that enrich Urhobo proverbs, making them flexible tools for storytelling, education, and moral instruction. Moreover, the study emphasizes the role of context in deciphering the intended meaning of ambiguous expressions, underscoring the complexity of Urhobo semantics.
Supervisor(s)
co-supervisor